ハタ洛 HATARAKU 留学生の就職支援マッチングサイト”

暮らしの情報を知る

暮らしの基本情報

来日1週間 One week to Japan
住民登録 Resident registration

■在留カードの登録/Issuance of a Residence Card

在留カード

在留期間が3ヵ月を超える外国人には,入国審査時に在留カードが交付されます。住居地が決まったら,14日以内に在留カードを持参のうえ,住居地の市区町村の窓口に届出にいきましょう。

Foreigners who will stay in Japan for a period of more than three months will be issued a Residence Card when passing through immigration. You will also be required to register your place of residence at the local government office of the municipality in which you reside within 14 days of settlement in your residence. You will need to bring your Residence Card with you when registering your place of residence.

※在留カードは常に携帯しなければなりません。記載事項に変更が生じた場合や所属する教育機関から移籍または離脱した場合には,地方入国管理局等に届出が必要です。

*You must always carry your Residence Card with you. In addition, you must report any changes to the matters listed on the Residence Card as well as changes to the educational institution to which you belong (i.e. if you have changed schools or dropped out) to the regional immigration office, etc.

健康保険 Health insurance

日本に3ヵ月以上滞在する外国人は「国民健康保険」(国保)に入らなければなりません。
病気やけがで病院や診療所に行く場合,加入しなければ高額な治療費を支払わなければならなくなるため,必ず加入しましょう。国民健康保険に加入すると,保険証が交付されます。

Foreigners who will stay in Japan for a period of more than three months must enroll in National Health Insurance. It is important that you enroll, otherwise you may be faced with expensive medical fees if you go to a hospital or clinic to treat illness or injury. You will be given a health insurance card once you subscribe.

※原則来日してからです。遅れての加入の場合は,あとから過去分の保険料の支払いが請求される可能性があります。

*In principle, enrollment in National Health Insurance is completed after arriving in Japan. If you delay enrollment, you may be charged back payments.

■国民保険補助制度/National Health Insurance subsidy system

京都市では,留学生のための国民保険補助制度があります。 日本政府からの奨学金,又はそれと同額程度の奨学金の支給を受けていない私費留学生であることを条件に1ヶ月700円を補助しています。

In Kyoto city, there is a national insurance subsidy system for international students.Privately-financed international students who do not receive any scholarship from the Government of Japan nor other scholarships of the equivalent amount are granted 700 yen per month under the 

01私費留学生のための「京都市外国人国民健康保険料補助事業」
”Kyoto City Foreigner National Health Insurance Premium Subsidy Project”.

http://www.kcif.or.jp/HP/jigyo/student/jp/kokuho/index.html

口座開設 Account opening

学校の近く,あるいは住まいの近くの銀行(普通銀行)や郵便局(ゆうちょ銀行)に在留カードを持参し,口座を開設しましょう。

Open a bank account at an ordinary bank or a Japan Post Bank near your school or home. You will need to bring your Residence Card with you to open an account.

■口座開設に必要なもの/Items required to open a bank account

  • 在留カード/Residence Card
  • 健康保険証/Health insurance card
  • 学生証(学生のみ/Student ID card (students only)
  • 印鑑(銀行によっては,サインでも可)
    Your seal (although some banks will allow you open an account with a signature)
  • 預ける現金(1円以上)
    Money to deposit (you must open the account with at least 1 yen)
携帯電話 Mobile phone

各携帯会社の直販店・販売店や家電量販店(ビックカメラ,ヨドバシカメラなど)で携帯電話,SIMカード等の購入,契約が可能です。携帯電話会社各社の料金システム,キャンペーンなど,様々なプランがあるので自分のニーズに合った携帯電話会社を選びましょう。

You can purchase a mobile phone and subscribe to a mobile phone carrier at the outlet stores and distributors of each mobile phone carrier or at consumer electronics retailers such as Bic Camera and Yodobashi Camera. There are a variety of plans, Sim card, with each mobile phone carrier having its own billing system and campaigns, etc., so choose the mobile phone that best suits your needs.

※販売会社によってはSIMカードの購入または契約に日本のクレジットカードが必要な場合があります。

※Japanese credit card could be required depends on mobile phone carriers.

ごみの出し方 How to put out garbage

各市町村の家庭ごみ収集用指定袋に入れて,片手で持てる程度の重さにして口をしっかり結びます。指定袋以外でごみを出した場合,収集してもらえないので注意しましょう。 指定袋は,小売店,スーパーマーケット,コンビニエンスストアなどで売っています。

Fill the designated household garbage collection bags to a weight that can be carried in one hand, and tie the bags firmly. Be aware that if you put out your garbage in bags other than the designated bags they may not be collected. Designated bags are available at places such as retail stores, supermarkets and convenience stores.

ゴミの出し方の注意点
Important points regarding putting out the garbage

ごみは,主に燃やすごみ,缶・びん・ペットボトル,プラスチック製の「容器」と「包装」,小型金属の4種類があります。それぞれ違う日に分けて出さなければなりません。 住んでいるところによって,ごみを出す日(収集日)やごみを出す場所が決まっています。 近所の人に聞いてみましょう。具・ふとんなどは「大型ごみ」として出さなければならなく有料です。

Garbage is classified into four types: Burnable garbage; cans, bottles and PET bottles; plastic “containers” and “packaging”; and small metallic.They each need to be separated and put out on different days.Depending on where you live, the days to put out the garbage (collection days) and where to put it out are predetermined. Ask your neighbors about it.Furniture and bedding must be disposed of as “oversized garbage”, which incurs a fee.

交通について Transportation

交通についての情報を下記のウェブサイトで見つけることができます。
You can find information about transportation on websites as below.

01留学生京都スタディネットワーク/International Student Study Kyoto Network

https://www.studykyoto.jp/ja/life/traffic/

02京都市国際交流協会/ Kyoto City International Foundation

http://www.kcif.or.jp/HP/guide/mainichi/jp/traffic.html

TOP